Вы очаровательны… очаровательнее, чем когда-либо. (Франц.).
Правда? (Франц.)
Для себя — я делаю мало, но то, что я делаю, делаю хорошо. (Франц.)
с листа? (Франц.)
безделица, которую я сочинил (франц.).
Вы увидите, это совсем неплохо. (Франц.)
Вы — ангел. (Франц.)
Я ангел — я очаровательна! (Франц.)
Вот и я, вот и я, моя прекрасная. (Франц.)
О, это чудесно! (Франц.)
повторение (франц.).
умеренно? (Итал.)
Умеренно, умеренно страстно, почти певуче. (Итал.)
Голос композитора, вы знаете. (Франц.)
у Метастазио (франц.).
Нежный твой образ, // О возлюбленная дева, // Влюбленной души… (Итал.)
О, как это красиво! (Франц.)
это я вам говорю (франц.).
Вы не созданы (франц.).
для прозябания здесь (франц.).
это очень певуче (франц.).
вы очаровательная женщина… (Франц.)
Разрешите… Я ему скажу сам… позже… когда мы придем к большему согласию (франц.).
Вы уже забыли? (франц.)
Он ревнив, и он понимает по-французски (франц.).
друг мой? (Франц.)
Прелестно, прелестно! (Франц.)
вы говорите (франц.).
симпатия (франц.).
О, вы очаровательны! (Франц.)
что это не ради моих прекрасных глаз (франц.).
Я люблю вас, Доротея… А вы? (Франц.)
Сударыня, я порядочный человек. (Франц.)
Ну что ж! ничего не скажешь, вы прелестны, несмотря ни на что… (Франц.)
Ваше сиятельство, звали? (Итал.)
Почему вы не приходите сразу? (Франц.)
Ваше сиятельство, я… я… (Итал. и франц.)
Где эти дамы? (Франц.)
Они вышли… прогуляться… Госпожа графиня с синьориной и с господином графом — другим русским графом (франц. и итал.).
Хорошо, хорошо… Идите (франц.).
Да, синьор (итал.).
по-детски (франц.).
Простите, здесь живет госпожа графиня Елецкая? (Франц.)
Да. Что вы хотите? (Франц.)
Простите… Мадам дома? (Франц.)
Нет. Что вы хотите? (Франц.)
Ах! Как жаль! Простите, сударь, вы не знаете, скоро ли она вернется? (Франц.)
Простите, сударь… Я имею честь говорить с господином графом? (Франц.)
А! Тогда, сударь, будьте любезны передать мадам, что мосьё Поплен, артист-художник, пришел к ней, по ее собствен ному приглашению, и что он очень сожалеет… Сударь, честь имею кланяться. (Франц.)
Принесите свечи. (Франц.)
Подайте что-нибудь музыканту, синьор… (Итал.)
Благодарю, тысячу раз благодарю… (Итал.)
Ах, какая красавица! (Итал.)
Дорогая тетя… (Франц.)
Вы хитры, племянница… (Франц.)
Белинский, т. 9, с. 346.
Там же, т. 7, с. 83, т. 8, с. 65 и др.
См.: Алексеев М. П. И. С. Тургенев — пропагандист русской литературы на Западе. — В кн.: Труды Отдела новой русской литературы. 1, М.; Л., 1948, с. 61–80.
См.: Левин Ю. Д. Шестидесятые годы. — В кн.: Шекспир и русская культура./Под ред. акад. М. П. Алексеева. М.; Л., 1965, с. 450–472.
Ямпольский И. Г. Поэзия И. С. Тургенева. — В кн.: Т, Стихотворения и поэмы, 1970, с. 8–9; Гершензон М. О. Мечты и мысль И. С. Тургенева. М., 1919, с. 14–16; Грузинский А. Е. И. С. Тургенев. М., 1918, с. 24.
Письмо к П. Виардо от 26 ноября (8 декабря) 1847 г.; цит. в переводе с французского (см.: наст. изд., Письма, т. I).
Письмо к А. В. Никитенко от 26 марта (7 апреля) 1837 г. (там же).
Гроссман Л. П. Драматургические замыслы И.С. Тургенева. — Изв. АН СССР, ОЛЯ. 1955, т. 14, вып. 6, с. 552. Ю. Г. Оксман более категорично, чем Гроссман, утверждает зависимость «Искушения святого Антония» Тургенева от пьесы Мериме «Женщина-дьявол». Без достаточных оснований он говорит о пьесе Тургенева как о «переделке одноименной комедии Мериме» (Оксман Ю. Г. «Сцены и комедии». — В кн.: Т, ПСС и П, Сочинения, т. 2, с. 540, 550).
Письмо к П. Виардо от 23 декабря 1847 (4 января 1848) г.
Письмо к П. Виардо от 18 (30) апреля.
См. письма к П. Виардо от 7(19) и 13(25) декабря 1847 г. О занятиях Тургенева творчеством Кальдерона и других испанских драматургов см.: Липовский А. Увлечение И. С. Тургенева Кальдероном. — Литературный вестник, 1903, т. 6. кн. 5, с. 33–37; Алексеев М. Тургенев и испанские писатели. — Литературный критик, 1938, № 11, с. 136–144; Zviguilsky A. Tourguénev et l’Espagne. — Revue de littérature comparée, 1959, t. 33, № 1, p. 50–79.
Гоголь, т. 6, с. 134.
Там же, т. 8, с. 555.
Там же, т. 6, с. 134.
Там же, т. 8, с. 456.
См.: Клеман М. К. Иван Сергеевич Тургенев. Очерк жизни и творчества. Л., 1936, с. 34; Шкловский В. Заметки о прозе русских классиков. М., 1955, с. 203.